35 C
Mumbai
Sunday, February 23, 2025

10 words only Indians use while speaking English

The English spoken by Indians is often peculiar and unique. Over the course of history, different cultural and linguistic elements have contributed to the development of Indian English.

As a direct consequence of this, a number of English terms that are commonplace in India may not make sense to people in other parts of the world. In certain nations, such expressions could even be seen as impolite or unpleasant.

Some terms in Indian English should be avoided to avoid misunderstanding or offense since they might lead to misinterpretation with individuals from other nations. While it is crucial to appreciate cultural diversity and linguistic variations, there are certain words in Indian English that should be avoided.

Here is a list of 10 English terms that are never used anywhere else:

1. PASS OUT

The usage of the term ‘pass out’ rather than ‘graduate’ might lead to misunderstandings. In the United States, the phrase “pass out” refers to becoming unconscious; however, in India, it is more typically used to imply finishing a program or training. However, the use of this word is not prevalent in other nations; thus, it is recommended that the word “graduate” be used instead.

2. REVERT BACK

It is usual practice in India to refer to a response as a ‘revert back,’ which is also a valid translation of the word ‘reply.’ On the other hand, to “revert” is “to return to a state or situation that existed previously.” It is considered an Indianism to use it in place of the word “reply,” and adding “revert back” on top of it is unnecessary. It is recommended that you use the words “reply” or “get back to” instead.

3. WOULD BE

In India, a person’s prospective spouse is sometimes referred to as their “would be” partner. However, people from different nations may not understand what is being said in this sentence. It is recommended that you use the terms ‘fiancé’ or ‘fiancée’ instead, as they are terms that are regularly used all over the world.

4. RUBBER

In certain parts of the world, a condom is referred to as a “rubber,” whereas in India, an eraser is simply referred to as a “rubber.” It is recommended that you use the term ‘eraser’ instead, since this will help to prevent misunderstanding.

5. CHEATERCOCK

“Cheatercock” is a term that is frequently used in India to refer to a person who engages in dishonest behavior. On the other hand, this term may be considered rude and out of place in other cultures. It is recommended that you use the term “cheater” instead.

6. COUSIN BROTHER and COUSIN SISTER

When referring to relatives of opposite genders in India, it is usual practice to call female cousins “cousin sister” and male cousins “cousin brother.” However, people in other nations do not often use these terminology, and as a result, their use might lead to misunderstanding. It is recommended that you use the term “cousin” instead.

7. PICTURE

Movies and other kinds of films are frequently referred to as “pictures” when spoken about in India. However, the use of this word is not typical in other nations, which might lead to confusion if you encounter it. It is recommended that you use ‘movie’ or ‘film’ instead.

8. GOOD NAME

When addressing a person in India, it is customary to inquire about their ‘good name’ in addition to requesting their given name. However, people from different nations may not understand what is being said in this sentence. It is advisable to just inquire about the person’s name.

9. MOTHER PROMISE

It is widespread practice in India to demonstrate one’s dedication by making a “mother promise.” On the other hand, people in other nations do not often use this expression, which might lead to confusion. It is preferable to just use the word “promise” instead.

10. MENTION NOT

“Mention not” is a word that is frequently used in India to indicate that something was done with joy. On the other hand, people in other nations do not often use this expression, which might lead to confusion. Instead of saying “thank you,” you should say something like “you’re welcome” or “it’s my pleasure.”

Taushif Patel
Taushif Patelhttps://taushifpatel.com
Taushif Patel is a Author and Entrepreneur with 20 years of media industry experience. He is the co-founder of Target Media and publisher of INSPIRING LEADERS Magazine, Director of Times Applaud Pvt. Ltd.

Related Articles

Latest Articles